First language interference in writing proficiency in Indonesian as a third language for foreign speakers

Authors

  • Roely Ardiansyah Universitas Wijaya Kusuma Surabaya
  • Fransisca Dwi Harjanti Universitas Wijaya Kusuma Surabaya

DOI:

https://doi.org/10.26555/bs.v45i1.1112

Keywords:

First language interference, Foreign speakers, Indonesian writing proficiency

Abstract

This study aims to explore first language interference in the writing proficiency of foreign speakers learning Indonesian as their third language. The research data consist of Indonesian sentences influenced by the first language of foreign speakers, namely Mandarin and Spanish. The participants are two international students from different countries, both female, studying at higher education institutions in Indonesia. This qualitative study collected data through Indonesian writing tests. Content analysis was employed to identify patterns of first language interference at syntactic and lexical levels in their Indonesian writing. The findings reveal: (1) syntactic interference from Spanish (L1) and English (L2) to Indonesian (L3) significantly impacts sentence structures and language elements; (2) syntactic interference from Mandarin (L1) and English (L2) shows different impacts on Indonesian (L3) structure and usage.

References

Alisoy, H. (2024). Exploring language acquisition: The role of native language interference in ESL learners. Journal of Applied Linguistics and English Studies, November 2024. https://doi.org/10.69760/jales.2024.00105

Anderson, N. J. (2002). The role of metacognition in second language teaching and learning (ERIC Digest). ERIC. https://eric.ed.gov/?id=ED463659

Andriyana, Hoang, V. A., H., & Iswatiningsih, D. (2022). Kesalahan fonologi Mahasiswa Vietnam tingkat BIPA 1 dalam pelafalan fonem bahasa Indonesia. Jurnal Bahasa Indonesia Penutur Asing, 4(2), 119–124. https://doi.org/10.26499/jbipa.v4i2.4589

Baghirova, S. M. (2021). The kinds of the linguistic interference. Theory and Practice in Language Studies, 11(2), 176–181. https://doi.org/10.17507/tpls.1102.09

Bailey, L. M., Lockary, K., & Higby, E. (2023). Cross-linguistic influence in the bilingual lexicon: Evidence for ubiquitous facilitation and context-dependent interference effects on lexical processing. Bilingualism: Language and Cognition, 27(3), 1–20. https://doi.org/10.1017/S1366728923000597

Baker, C. (2001). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (3rd ed). Multilingual Matters Ltd.

Budiharto, A. (2019). Native language interference on target language writings of Indonesian EFL students: An exploratory case study. Indonesian EFL Journal, 5(1), 107–116. https://doi.org/10.25134/ieflj.v5i1.1630

De Angelis, G., & Selinker, L. (2018). Crosslinguistic influence and the second language user. Routledge.

Derakhshan, A., & Karimi, E. (2015). The interference of first language and second language acquisition. Theory and Practice in Language Studies, 5(10), 2112–2117. https://doi.org/10.17507/tpls.0510.19

Dobrynina, O. (2018). Problems of academic writing: Lexical errors, their causes, and correction strategies. Vysshee Obrazovanie v Rossii (Higher Education in Russia), 27(10), 75–83. https://doi.org/10.31992/0869-3617-2018-27-10-75-83

Dornyei, Z. (2005). The psychology of the language learner: Individual differences in second language acquisition. Lawrence Erlbaum Associates.

Duangpaserth, K., Meunviseth, Y., & Chanboualapha, S. (2022). An investigation into L1 interference in Lao EFL students’ writing and translation for curriculum and teaching improvement. Journal on English as a Foreign Language, 12(2), 362–382. https://doi.org/10.23971/jefl.v12i2.4105

Ellis, R. (2003). Second language acquisition. Oxford University Press.

________. (2008). The study of second language acquisition. Oxford University Press.

Evans, D. R., & Larsen-Freeman, D. (2020). Bifurcations and the emergence of L2 syntactic structures in a complex dynamic system. Frontiers in Psychology, 11, 574603. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.574603

Fitri, R., & Alawiyah, T. (2023). The impact of first language on second language acquisition: Transfer and interference. Transpublika International Research in Exact Sciences (TIRES), 2(4). https://ojs.transpublika.com/index.php/TIRES

Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Second language acquisition: An introductory course. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203932841

Hardini, T. I., Yulianeta, Y., Fikrianto, M., Hamidah, H., Emilia, E., & Kharismawati, L. R. S. (2023). ASEAN students' interest in learning the Indonesian language: A descriptive study from the perspective of SEAMEO ASEAN. International Journal of Language Education, 7(4). https://doi.org/10.26858/ijole.v7i4.59491

Housen, A., Kuiken, F., & Vedder, I. (2012). Frontiers in second language acquisition research: Complexity, accuracy, and fluency. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/lllt.32.01hou

Kosim, A. K. (2020). Lexical transfer in Indonesian language acquisition as the third language. Gramatika: Jurnal Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia, 6(2). https://doi.org/10.22202/jg.2020.v6i2.4143

Lantika, D., & Cholsy, H. (2023). Interferensi fonologi pemelajar BIPA dengan bahasa pertama bahasa Prancis dalam pelafalan kosakata bahasa Indonesia. Jurnal Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing, 5(1), 12-22. https://doi.org/10.26499/jbipa.v5i1.6096

Lopez, L. G. M. (2019). The Indonesian language and its potential to become an international language. In Proceedings of the Third International Conference of Arts, Language, and Culture (ICALC 2018). Atlantis Press. https://doi.org/10.2991/icalc-18.2019.40

Marita, T., & Jufrizal. (2021). L1 syntactic interference in ESP students’ writing assignments. In Proceedings of the Eighth International Conference on English Language and Teaching (ICOELT-8 2020). Atlantis Press. https://doi.org/10.2991/assehr.k.210914.032

Masood, M. H., Shafi, S., Rahim, M. Y., & Darwesh, M. A. (2020). Interference of L1 (Urdu) in L2 (English) in Pakistan: Teaching English as a second language. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 9(5), 110–118. https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.9n.5p.110

Mirzayev, E. (2024). The influence of first language interference on ESL writing skills. EuroGlobal Journal of Linguistics and Language Education, 1(1). https://doi.org/10.69760/ds5gc908

Munif, D. N., & Setiawan, B. (2020). Syntax interference on translation of Indonesia-English text. International Journal of English Learning and Applied Linguistics (IJELAL), 1(1), 115–123. https://doi.org/10.21111/ijelal.v1i1.5054

Nurwicaksono, B. D., & Amelia, D. (2018). Analisis kesalahan berbahasa Indonesia pada teks ilmiah mahasiswa. AKSIS: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 2(2), 138–153. https://doi.org/10.21009/AKSIS.020201

Ringbom, H. (2007). Cross-linguistic similarity in foreign language learning. Multilingual Matters. https://doi.org/10.2307/jj.27939672

Schwartz, B. D., & Valian, V. (2022). Theories of second language acquisition: Critical reviews and contemporary issues. Cambridge University Press.

Shiaondo, A. S., & Dangana, D. (2020). Phonological analysis of the effects of first language acquisition (L1) on second language learning: A case study of Tiv language and English language. Ahyu: A Journal of Language and Literature, 1(3), 103–109. https://doi.org/10.56666/ahyu.v1i3.11

Singleton, D. (1999). Language acquisition: The age factor. Multilingual Matters.

Thaman, A. R. (2017). Errors in second language acquisition and their types. SMART MOVES JOURNAL IJELLH (SMJI), 5(12). https://ijellh.com/OJS/index.php/OJS/article/view/2447

Zarbali, N., Suroso, S., & Syamsi, K. (2024). First language interference in speaking and writing Indonesian language of Azerbaijani students in Indonesian language course at Azerbaijan University of Languages. Forum for Linguistic Studies, 6(2). https://doi.org/10.59400/fls.v6i2.2137

Downloads

Published

2025-04-10

Issue

Section

Articles