Translanguaging Practices Among Students: A Case Study at a Public Vocational School
DOI:
https://doi.org/10.26555/adjes.v12i2.1808Keywords:
EFL, Multilingualism, Translanguaging, Vocational SchoolAbstract
Multilingualism is defined as having the ability to use and understand many languages, including situations where individuals or communities show proficiency in several languages. This study investigates the types, influencing factors, and advantages of translanguaging practices among vocational school students. The method employed in this research is a qualitative research method, case study design, conducted at a public vocational school in Yogyakarta. The research subject in this study consists of four students. The instruments used to gather data include an observation checklist, documentation, and interview guidelines. The researcher collected the data through observation and voice recording for the interview. It uses data reduction, data display, and conclusion drawing for data analysis. The findings of this research indicate that vocational school students engage in three forms of translanguaging in the classroom: intra-sentential, inter-sentential, and tag translanguaging. Moreover, three main factors are identified as encouraging students to apply translanguaging: first, the spontaneous act in which language is used; second, the class is enjoyable and engaging for the experience when using translanguaging; and third, the students' ability to adapt to a learning environment that accommodates such language practices. This research emphasizes the significance of translanguaging within multilingual educational settings, particularly in Indonesian vocational schools. It demonstrates that permitting students to alternate between their first language (L1), second language (L2), and English (L3) enhances both their comprehension of vocational material and English language skills.
References
Aoyama, Ryosuke. 2020. “Exploring Japanese High School Students’ L1 Use in Translanguaging in the Communicative EFL Classroom.” Tesl-Ej 23(4):1–18.
Arslanbay, G., & Yeşilel, D. B. A. (2024). Code-Switching among Bilingual Ethnic-Adyghe Community in the Black Sea Region. i-manager's Journal on English Language Teaching, 14(2).
Botes, E’Louise, Jean Marc Dewaele, and Samuel Greiff. 2020. “The Power to Improve: Effects of Multilingualism and Perceived Proficiency on Enjoyment and Anxiety in Foreign Language Learning.” European Journal of Applied Linguistics 8(2):279–306. doi: 10.1515/eujal-2020-0003.
Geria, A. A. J. A. . (2022). Challenges Faced Students in Speaking English in Indonesia: A Literature Study. Jurnal Penelitian Mahasiswa Indonesia, 2(2), 123–126. https://doi.org/10.36663/jpmi.v2i2.363
Gunawan, Joko. (2015). “Ensuring Trustworthiness in Qualitative Research.” Belitung Nursing Journal 1(1):10–11. doi: 10.33546/bnj.4.
Hafid, H., & Margana, M. (2022). Code-switching practices in multilingual classrooms: Exploring pedagogical functions. Al-Ishlah: Jurnal Pendidikan, 14(2), 2551-2562
Hasanah, Usmaul, and Muhammad Mahfud. 2021. “Konsep Etika Pelajar Menurut Kh. M. Hasyim Asy’Ari Dalam Kitab Adab Al`Alimal`Alim Wa Al-Muta`Allim.” Jurnal Pendidikan Agama Islam Miazhar | P-ISSN 1(1):43–50.
Irawan, D. (2022). An Analysis of the Use of Code Switching in the Students' Conversation. Scope: Journal of English Language Teaching, 6(2), 62-66.
Kallio, H., Pietilä, A. M., Johnson, M., & Kangasniemi, M. (2016). Systematic methodological review: developing a framework for a qualitative semi-structured interview guide. Journal of Advanced Nursing, 72(12), 2954–2965. https://doi.org/10.1111/jan.13031
Karatsareas, P. (2022). Semi-Structured Interviews. Research Methods in Language Attitudes, 99–113. https://doi.org/10.1017/9781108867788.010
Koban, D. (2013). Intra-sentential and Inter-sentential Code-switching in Turkish-English Bilinguals in New York City, U.S. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 70, 1174–1179. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.01.173
Kumar, R. (2011). Research Methodology: a step-by-step guide for beginners
(3rd ed.). Sage Publisher.
Kwihangana, Felix. (2021). “Enhancing EFL Students’ Participation through Translanguaging.” ELT Journal 75(1):87–96. doi: 10.1093/elt/ccaa058.
Liando, Nihta V. F., Ruswan dallyono, Devilito P. Tatipang, and Fergina Lengkoan. (2023). “Among English, Indonesian and Local Language: Translanguaging Practices in an Indonesian EFL Classroom.” Indonesian Journal of Applied Linguistics 13(1):204–16. doi: 10.17509/IJAL.V13I1.58270.
Lyons, John. (1981). Language and Linguistics. Cambridge University Press.
Mashuri, Saepudin, Muhammad Sarib, Abdul Rasak, and Firdiansyah Alhabsyi. (2022). “Semi-Structured Interview: A Methodological Reflection on the Development of a Qualitative Research Instrument in Educational Studies Ruslin.” IOSR Journal of Research & Method in Education (IOSR-JRME) 12(1):22–29. doi: 10.9790/7388-1201052229.
Putranto, Y. D. R. (2018). “Types of Code Switching Used by Rangga in 99 Cahaya Di Langit Eropa Movie.” Sanata Dharma University.
Rabbidge, Michael. (2019). “The Effects of Translanguaging on Participation in EFL Classrooms.” Journal of Asia TEFL 16(4):1305.
Sahan, Kari, and Heath Rose. (2021). “Translanguaging or Code-Switching? Re-Examining the Functions of Language in EMI Classrooms.” Multilingual Perspectives from Europe and Beyond on Language Policy and Practice 45–62.
Samsu, Samsu. (2021). “Metode Penelitian:(Teori Dan Aplikasi Penelitian Kualitatif, Kuantitatif, Mixed Methods, Serta Research & Development).”
Sankoff, David, Shana Poplack, and Inc Edmonton Linguistic Research. (1981). “A Formal Grammar for Code-Switching.” Papers in Linguistics: International Journal of Human Communication 14(1):3.
Sari, Martia Dwi Puspita. (2021). “Translanguaging Practice By The English Lecturer In Public Speaking Class And Students’ Perception: A Case Study In English Education Study Program Of Muhammadiyah University Of Kotabumi.”
Susanto, Primadi Candra, Lily Yuntina, Euis Saribanon, and Josua Panatap Soehaditama. (2024). “Qualitative Method Concepts : Literature Review , Focus Group Discussion , Ethnography and Grounded Theory.” Siber Journal of Advanced Multidisciplinary 2(2):262–75.
Swe, Y. M. S. (2024). Research Methodology: A Step-by-Step Guide for Beginners 5th edition Author: Dr Ranjit Kumar. Wisdom Journal of Humanities and Social Sciences, 1(4 (October)), 74-75.
Vera, Nihta, and Frelly Liando. (2021). “A Study Of Translanguaging Practices in Efl Classroom Of Indonesian Context: A New Concept for Multilingualism.” doi: 10.33603/rill.v5i2.6986.
Zainuddin, Andi Husni A., Masruddin, and Magfirah Thayyib. (2024). “Multilingualism in Bugis Language Context: A Case Study on English Language Teaching Interactions.” FOSTER: Journal of English Language Teaching 5(1):19–27. doi: 10.24256/foster-jelt.v5i1.156.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Aviq Yusuf Fernanda, Arilia Triyoga

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish in Ahmad Dahlan Journal of English Studies (ADJES) agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the Ahmad Dahlan Journal of English Studies (ADJES) right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share (copy and redistribute the material in any medium or format) and adapt (remix, transform, and build upon the material) the work for any purpose, even commercially with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in Ahmad Dahlan Journal of English Studies (ADJES).
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in Ahmad Dahlan Journal of English Studies (ADJES).
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).








